Tłumaczenie "она и" na Polski


Jak używać "она и" w zdaniach:

"Не знаю"- ответила она и подоткнула мне одеяло.
/"Nie wiem", powiedziała, /okrywając mnie kołdrą.
А вдруг она и в церковь не придёт?
Nie pojawiła się w pracy, a co jeśli się nie pojawi w kościele?
Хотя она и любила свое дитя.
Nawet mimo tego, że kochała swoje dziecko.
Мне только она и снится поверхность солнца.
Śni mi się tylko i wyłącznie powierzchnia Słońca.
Она и мне не велит, но кружку я пропущу.
Nie lubi też jak ja piję, ale to jedno mogę.
Они и до нас доберутся Да они явятся за нами как она и сказала
A co jeśli twoja duma sprowdzi je na nas? Nie ma dla was powrotu. Tak, jak powiedziała ta pani.
И, хотя она и не является нашей прихожанкой, мы молимся за нее сегодня...как и каждый день, с тех пор, как узнали о ее горе.
Chociaz nie jest czlonkinia naszej parafii, modlimy sie w jej intencji tak, jak robimy to kazdego dnia, odkad nauczylismy sie odpowiadac.
Она и так уже всё про тебя поняла.
Myślę, że ona i bez tego zna cię na wylot.
Хорошо, Джош, пусть она и кореянка.
No dobra Josh. Może i jest Koreanką.
Конечно, будет больно, но она и так вся в муках, застряла за решёткой его доброты.
Będzie to bolesne, ale i tak jest w agonii, utknęła w mękach jego dobroci.
Вот она и решила вывести тебя из игры.
A dzięki temu... ciebie ma z głowy.
Она и брыкалась, она и визжала,
/Pląsali w kółeczku, /wierz, jeśli chcesz,
А сейчас только она и нужна.
I właśnie teraz... ta siła wam się przyda.
Да, но, Ллойд, она и не твоя дочь.
Lloyd, to też nie twoja córka.
Скажи, где она, и уйдёшь живой.
Powiedz nam, gdzie jest i zostaniesz oszczędzona.
Скажи, где она, и кровопролитие навеки закончится
Powiedz mu, gdzie ona jest, a cała ta rzeźnia skończy się na zawsze.
Она и дня не проведёт там, где не хочет быть.
/To nie jest ktoś, /kto kiedykolwiek był tam, /gdzie nie chciałby być.
Это простая, заметная цель для тревоги, и такой она и должна быть, но большая угроза для климата исходит от зданий, чем от автомобилей.
To jasny i widoczny problem, i tak powinno być, ale więcej zanieczyszczeń powodujących globalne ocieplenie pochodzi z budynków niż z samochodów i ciężarówek.
Итак, о чём это нам говорит? О том, что не работает старая пословица "что обезьяна видит, то она и делает". Сюрприз как раз в том, что животные не могут учиться у других -- или почти не могут.
I na przekór staremu porzekadłu "małpa małpuje" ze zdumieniem odkrywamy, że zwierzęta nie potrafią naśladować wcale, że zwierzęta nie potrafią naśladować wcale, albo w bardzo w znikomym stopniu.
Не такая уж она и сложная.
Nie są one znów tak trudne.
Политика отчасти примитивна, отчасти эгоистична, но также она и о духовности.
Polityka po części dotyczy profanum, własnego interesu, ale odnosi się również do świętości.
Никто не считает её уродиной, но она и не супермодель.
Nikt nie uzna, że jest brzydka, ale nie ma też wyglądu supermodelki.
Она и её муж Джон были любящими и ласковыми родителями, а их дочь Сюзи была глубокой аутисткой.
Lorna i jej mąż byli ciepłymi i uczuciowymi ludźmi, a ich córka Susie cierpiała na ciężki rodzaj autyzmu.
Я не говорю о технологии вещей, пусть она и очень важна.
Nie mówię o technologii rzeczy, choć to bardzo istotne.
Или, например, Кейт. Она хочет, чтобы её собака Остин лежала у подножия кровати, чувствовать, как его холодная морда касается её сухой кожи, а не продолжать гонять по венам химиотерапию. Так она и сделала.
Lub Kate, która chce wiedzieć, że jej pies Austin leży przy jej łóżku, i że może czuć jego zimny pysk przy swojej suchej skórze zamiast chemioterapii przepływającej przez jej żyły. Dokonała tego.
Она все еще там. Она и сегодня утром там.
Wciąż tam jest. Była tam dzisiaj rano.
да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою;
A wszakże prawdziwie siostra moja jest, córka ojca mego, choć nie córka matki mojej; pojąłem ją za żonę.
не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.
Nie odmieni go, ani da innego za nie, lepszego za gorsze, albo gorszego za lepsze; jeźliby też jakokolwiek odmienił bydlę za bydlę, tedy i ono, i to, które za nie dano będzie święte.
(13:19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен лион или слаб, малочислен ли он или многочислен?
I oglądajcie ziemię, jaka jest, i lud, który mieszka w niej, jeźli jest mocny, czyli mdły? jeźli ich mało, czyli wiele?
(6:16) город будет под заклятием, и все, что в нем, Господу; только Раавблудница пусть останется в живых, она и всякий, кто у нее в доме; потому чтоона укрыла посланных, которых мы посылали;
I niech będzie to miasto przeklęstwem Panu, ono, i wszystko co w niem jest; tylko Rachab wszetecznica żywo zostanie, ona i wszyscy, którzy z nią są w domu, gdyż utaiła posłów, któreśmy byli posłali.
И посетил Господь Анну, и зачала она и родилаеще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.
Tedy nawiedził Pan Annę, która poczęła i porodziła trzech synów, i dwie córek; a pacholę Samuel urósł przed Panem.
И отправилась она обратно в свою землю, она и все слуги ее.
Potem odjechawszy, wróciła się do ziemi swojej, ona i słudzy jej.
И пошла она и сделала так, как сказал Илия; и кормилась она, и он, и дом ее несколько времени.
I poszła, a uczyniła podług słowa Elijaszowego, i jadła ona i on, i wszystka czeladź jej, aż się wypełniły te dni.
И пошла она, и положила его на постели человека Божия, и заперла его, и вышла,
Tedy ona szedłszy położyła go na łóżku męża Bożego, a zamknąwszy drzwi, wyszła.
И встала та женщина, и сделала по слову человека Божия; и пошла она и дом ее, и жила в земле Филистимской семь лет.
Wstała tedy ona niewiasta, i uczyniła według słowa męża Bożego; a poszła ona i dom jej, i była gościem w ziemi Filistyńskiej przez siedm lat.
И она отправилась обратно в землю свою, она и слуги ее.
Potem się wróciła, i odjechała do ziemi swej, ona i słudzy jej.
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich.
Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.
Przepaść mówi: Niemasz jej we mnie; i morze też powiada: Niemasz jej u mnie.
Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
Słuchaj ojca twego, który cię spłodził, a nie pogardzaj matką twoją, gdy się zstarzeje.
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочиепойдут в плен.
Młodzieńcy miasta On i Bubasto od miecza polegną, a panny w pojmanie pójdą.
Разграблена, опустошена и разорена она, – и тает сердце, коленитрясутся; у всех в чреслах сильная боль, и лица у всех потемнели.
Rozchwyćcież srebro, rozchwyćcież złoto, i niezmierne bogactwa, i cokolwiek najkosztowniejszego ze wszystkich klejnotów drogich.
и сказал виноградарю: вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби ее: на что она и землю занимает?
Tedy rzekł do winiarza: Oto po trzy lata przychodzę, szukając owocu na tem drzewie figowem, ale nie znajduję. Wytnijże je; bo przeczże tę ziemię próżno zastępuje?
приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.
Przywodząc sobie na pamięć onę, która w tobie jest, nieobłudną wiarę, która pierwej mieszkała w babce twojej Loidzie i w matce twojej Eunice, a pewienem, że i w tobie mieszka.
1.8229110240936s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?